同声歌

[汉代] 张衡
韵脚:"阳"韵

〖乐府解题曰:同声歌。张衡所作也。言归人自谓幸得充闺房。愿勉供妇职。不离君子。思为莞簟。在下以蔽匡床衾裯。在上以护霜露。缱绻枕席。没齿不忘焉。以喻臣子之事君也。〗
xièhòuchénghuì 
chōngjūnhòufáng 
qínghǎoxīnjiāojiē 
kǒngruòtàntāng 
cáimiǎnjié 
jiànqièzhísuǒdāng 
chóumóuzhǔzhōng 
fèngzhùzhēngcháng 
wéiyuànruò 
zàixiàkuāngchuáng 
yuànwéiluóqīnchóu 
zàishàngwèifēngshuāng 
sǎoqīngzhěn 
fēnxiāng 
zhòngjiéjīnjiōng 
gāoxiàhuádēngguāng 
jiějīnfěn 
lièchénzhěnzhāng 
wéishī 
tàiyíngwànfāng 
zhòngsuǒjiàn 
tiānlǎojiàoxuānhuáng 
 
méichǐyānwàng 
齿
○玉台新咏一。《乐府诗集》七十六。广《文选》十三。《诗纪》三。○吴骞拜经楼诗话引虫获轩笔记云。平子同声歌。洒扫清枕席。鞮芬以狄香。王制西方曰狄鞮。古诗中所谓迷迭、兜纳诸香。大都出于西域。故曰鞮芬狄香。鞮芬即狄香。重言之者。古人常有此文法。素女为我师。仪态刑万方。众夫所希见。天姥教轩皇。刑今本作盈。姥今本作老。皆非。《抱朴子》。黄帝论导养而质元素二女。徐孝穆文。优游俯仰。极素女之经天。升降盈虚。尽轩皇之图艺。与此意同。○逮案。鞮芬、狄香。重言之。说甚是。谓盈旧作刑。老旧作姥。不知根据何本。惟天老、天姥本同。又黄节汉魏乐府笺注云。张衡七辩曰:假明兰灯。指图观列。蝉绵宜愧。夭绍纡折。此女色之丽也。盖即所言列图陈、仪态万方也。《汉书》艺文志。房中八家有天老杂子阴道二十五卷。黄帝三王养阳方二十卷。列图以下。盖即汉志所言房中也。玉房秘决黄帝问素女玄女阴阳之事。皆黄帝养阳方遗说也。
  • 作者
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 鉴赏

《同声歌》作者

张衡

张衡, , 汉代诗人, 78 - 139

《同声歌》翻译

AI智能翻译

女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。
感情很好,但毕竟是新妇,在丈夫家中仍不免有诫惧之心。
不才勉强自己枯竭,她愿意成为男方家族的一员,获得正式地位。
亲热做饭,并主持冬秋的祭祀。
思为苑蒻席,在下面遮蔽方正之床。
愿为罗衾覆盖,在上面挡住风霜寒冷。
打扫清理枕席,并用狄香为丈夫熏鞋。
重户结黄金锁,屋里上下点起装饰美丽的灯。
衣服解开头巾粉到,排列图分析在张。
素女是我的老师,仪态形容呈现万种美姿。
众夫希所见,还有天老、黄帝关于阴阳导养术的图象。
快乐没有这夜快乐,一辈子也忘不了和丈夫共度的时光。

古诗词翻译

翻译
  女子和男子的故事始于一次邂逅,因为这样的机会,有幸成为他的妻室。虽然与丈夫感情很好,但毕竟是新妇,在丈夫家中仍不免有诫惧之心。但她还是决定尽力扮演好她在家庭中的角色,她愿意成为男方家族的一员,获得正式地位。整顿好仪表去主管厨中飨客的菜肴,并主持冬秋的祭祀。夜晚来临,重重门户次第关闭,她进入了自己和丈夫的新房。她很贤惠地把枕席清扫干净,并用狄香为丈夫熏鞋。之后解衣就寝,按规定的样式为丈夫整顿床铺。出嫁之后,再不能像以往那样任性,天上的仙女仪态端庄,她要以仙女为师,并像天老辅助黄帝那样,辅助自己的丈夫,做好家里的事。遇到了满意的夫君,如此幸福,她感受到了前所未有的欢乐,一辈子也忘不了和丈夫共度的时光。

《同声歌》标注

词典引注

1恐栗[kǒng lì]: 亦作“ 恐栗 ”。

【引】恐惧战慄。 汉 张衡 《同声歌》:“情好新交接,恐慄若探汤。” 唐 柳宗元 《童区寄传》:“ 寄 伪儿啼,恐慄为儿恒状。” 宋 苏舜钦 《与欧阳公书》:“二相恐栗畏缩,自保其位,心知非是,口不肯言。” 清 刘大櫆 《游黄山记》:“潭既受水,渊渟滉漾,其深不测,睇观既久,咸生恐慄。”

2探汤[tàn tāng]: (2).探试沸水。

【引】形容戒惧。《论语·季氏》:“见善如不及,见不善如探汤。” 汉 张衡 《同声歌》:“情好新交接,恐懔若探汤。” 晋 傅玄 《和班氏诗》:“ 秋胡 见此妇,惕然怀探汤。”

3鞮芬[dī fēn]: 古代 西域 香名。

【引】 汉 张衡 《同声歌》:“洒扫清枕席,鞮芬以狄香。”《拜经楼诗话》卷三引《虫获轩笔记》:“《王制》:‘西方曰狄鞮。’古诗中所谓迷迭、兜纳诸香,大都出于 西域 。故曰‘鞮芬、狄香。’鞮芬即狄香,重言之者,古人常有此文法。”

4狄香[dí xiāng]: 古代称西域出产的香。

【引】 汉 张衡 《同声歌》:“洒扫清枕席,鞮芬以狄香。” 明 杨慎 《升庵诗话·狄香》:“狄香,外国之香也。” 吴骞 《拜经楼诗话》卷三引 清 张为儒 《虫获轩笔记》:“《王制》:‘西方曰狄鞮。’古诗中所谓迷迭、兜纳诸香,大都出于西域,故曰‘鞮芬狄香’。鞮芬即狄香,重言之者。”

5重户[zhòng hù]: 犹重门,

【引】内室的门。 汉 张衡 《同声歌》:“重户结金扃,高下华灯光。”

6金扃[jīn jiōng]: 黄金饰的门。

【引】 汉 张衡 《同声歌》:“重户结金扃,高下华镫光。” 南朝 宋 鲍照 《野鹅赋》:“瞰东西之绣户,眺左右之金扃。” 宋 秦观 《自警》诗:“乘槎拟欲扣金扃,巨浪洪波依旧隔。”

7素女[sù nǚ]: (1).传说中古代神女。与 黄帝 同时。或言其善于弦歌。

【引】《史记·孝武本纪》:“ 泰帝 使 素女 鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。” 汉 王褒 《九怀·昭世》:“闻 素女 兮微歌,听王后兮吹竽。” 唐 李贺 《李凭箜篌引》:“ 江娥 啼竹 素女 愁, 李凭 中国弹箜篌。” 清 曹寅 《游仙诗》之十四:“ 素女 哀弦彻夜弹, 姮娥 自耐九秋寒。”或言其知天道阴阳之事。 汉 赵晔 《吴越春秋·勾践伐吴外传》:“ 越王 还于 吴 ,当归而问于 范蠡 曰:‘何子言之其合于天?’ 范蠡 曰:‘此 素女 之道,一言即合大王之事。’”或言其善房中术或养生术。 汉 王充 《论衡·命义》:“ 素女 对 黄帝 陈五女之法,非徒伤父母之身,乃又贼男女之性。” 汉 张衡 《同声歌》:“ 素女 为我师,仪态盈万方。众夫所希见, 天老 教 轩皇 。” 闻人倓 笺:“ 黄帝 论导养而质 玄 素 二女。” 南朝 陈 徐陵 《答周处士书》:“优游俯仰,极 素女 之经文。升降盈虚,尽 轩皇 之图艺。” 清 吴伟业 《戏赠》诗之四:“仙家五老话骖鸾, 素女 图经掌上看。”

8众夫[zhòng fū]: 众人;

【引】一般人。 汉 张衡 《同声歌》:“众夫所稀见,天老教 轩皇 。”《后汉书·冯衍传下》:“固众夫之所眩兮,孰能观于无形。” 唐 韩愈 《此日足可惜赠张籍》诗:“众夫指之笑,谓我知不明。”

9轩皇[xuān huáng]: 即 黄帝 轩辕氏 。

【引】 汉 张衡 《同声歌》:“众夫所希见,天老教 轩皇 。” 唐 张说 《圣德颂》:“稽诸瑞典,昔祚 轩皇 ,而今表圣,土德以昌。” 清 魏源 《观往吟》之一:“君不见, 轩皇 画井始 辽东 。”参见“ 轩辕 ”。

《同声歌》注释

古诗词注释

注释
①际会:机遇。
②得充:能够。
③后房:妻子。
④探汤:把手伸进滚开的水中,这里比喻诫惧之意。
⑤绸缪:系好衣服的带结。比喻整顿好仪表。
⑥主中馈:主管厨中飨客的菜肴。
⑦蒸尝:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫尝。
⑧苑蒻(ruò):细嫩的蒲草,可以做成席子。
⑨匡床:方正安适的床。
⑩罗衾帱:绸做的被子。帱,床帐。鞮(dī):古代一种皮制的鞋。狄香:外国来的香料。素女:天上的仙女。天老:皇帝的辅臣。轩皇:指黄帝。

《同声歌》鉴赏

诗词赏析

  “《同声歌》张衡 古诗”,有“同声相应”之意。这首诗写女子自幸得嫁给令她满意的丈夫,表示愿意尽妇职,希望能够与丈夫长久恩爱。

张衡的其他诗词

标签


三九古诗词-三九词话@2024 www.39care.net