长恨歌

[唐代] 白居易
创作时间:806年12月
创作地点:陕西省西安市周至县仙游寺

前进士陈鸿撰《长恨歌传》曰:开元中,泰阶平,四海无事。明皇在位岁久,倦于旰食宵衣,政无大小,始委于右丞相,深居游宴,以声色自娱。先是元献皇后、武淑妃皆有宠,相次即世。宫中虽良家子千数,无可悦目者。上心忽忽不乐。时每岁十月,驾幸华清宫,内外命妇,熠耀景从,浴日馀波,赐以汤沐,春风灵液,澹荡其间。上心油然,若有顾遇,左右前后,粉色如土。诏高力士潜搜外宫,得弘农杨玄琰女于寿邸。既笄矣,鬒发腻理,纤秾中度,举止閒冶,如汉武帝李夫人,别疏汤泉,诏赐澡莹,既出水,体弱力微,若不任罗绮,光彩焕发,转动照人。上甚悦,进见之日,奏《霓裳羽衣曲》以导之;定情之夕,授金钗钿合以固之。又命戴步摇,垂金珰。明年,册为贵妃,半后服用。由是冶其容,敏其词,婉娈万态,以中上意。上益嬖焉。时省风九州,泥金五岳,骊山雪夜,上阳春朝,与上行同辇,止同室,宴专席,寝专房。虽有三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,暨后宫才人,乐府妓女,使天子无顾盼意。自是六宫无复进幸者。非徒殊艳尤态致是,盖才智明慧,善巧便佞,先意希旨,有不可形容者。叔父昆弟皆列位清贵,爵为通侯。姊妹封国夫人,富埒王室;车服邸第,与大长公主侔矣。而恩泽势力,则又过之。出入禁门不问,京师长吏为之侧目。故当时谣咏有云:「生女勿悲酸,生男勿喜欢」。又日:「男不封侯女作妃,看女却为门上楣。」其人心羡慕如此。天宝末,兄国忠盗丞相位,愚弄国柄。及安禄山引兵向阙,以讨杨氏为辞。潼关不守,翠华南幸,出咸阳,道次马嵬亭。六军徘徊,持戟不进。从官郎吏伏上马前,请诛晁错以谢天下。国忠奉氂缨盘水,死于道周,左右之意未快。上问之。当时敢言者,请以贵妃塞天下怨。上知不免,而不忍见其死,反袂掩面,使牵之而去。仓皇展转,竟就绝于尺组之下。既而玄宗狩成都,肃宗受禅灵武。明年,大赦改元,大驾还都。尊玄宗为太上皇,就养南宫,自南宫迁于西内。时移事去,乐尽悲来。每至春之日,冬之夜,池莲夏开,宫槐秋落,梨园弟子,玉琯发音,闻《霓裳羽衣》一声,则天颜不怡,左右欷歔。三载一意、其念不衰。求之魂梦,杳不能得。适有道士自蜀来,知上皇心念杨妃如是,自言有李少君之术。玄宗大喜,命致其神。方士乃竭其术以索之,不至。又能游神驭气,出天界,没地府以求之,不见。又旁求四虚上下,东极大海,跨蓬壶。见最高仙山,上多楼阙,西厢下有洞户,东向,阖其门,署曰「玉妃太真院」。方士抽簪扣扉,有双鬟童女出应其门。方士造次未及言,而双鬟复入。俄有碧衣侍女又至,诘其所从。方士因称唐天子使者,且致其命。碧衣云:「玉妃方寝,请少待之。」于时云海沉沉,洞天日晚,琼户重阖,俏然无声。方士屏息敛足,拱手门下。久之,而碧衣延入,且曰:「玉妃出。」见一人冠金莲,披紫绡,佩红玉,曳凤舄,左右侍者七、八人。揖方士,问皇帝安否,次问天宝十四载己还事。言讫,悯然。指碧衣取金钗钿合,各折其半授使者曰:「为我谢太上皇,谨献是物,寻旧好也。」方士受辞与信,将行,色有不足。玉妃固徵其意。复前跪致词:「请当时一事,不为他人闻者,验于太上皇;不然,恐钿合金钗,负新垣平之诈也。」玉妃茫然退立,若有所思,徐而言曰:「昔天宝十载,侍辇避暑于骊山宫。秋七月,牵牛织女相见之夕,秦人风俗,是夜张锦绣,陈饮食,树瓜果,焚香于庭,号为乞巧,宫掖间尤尚之。时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。言毕,执手各呜咽。此独君王知之耳。」因自悲曰:「由此一念,又不得居此。复堕下界,且结后缘。或为天,或为人,决再相见,好合如旧。」因言:「太上皇亦不久人间,幸唯自安,无自苦耳。」使者还奏太上皇,皇心震悼,日日不豫。其年夏四月,南宫晏驾。元和元年冬十二月,太原白乐天自校书郎尉于盩厔。鸿与琅琊王质夫家于是邑,暇日相携游仙游寺,话及此事,相与感叹。质夫举酒于乐天前日:「夫希代之事,非遇出世之才润色之,则与时消没,不闻于世。乐天深于诗,多于情者也。试为歌之。如何?」乐天因为《长恨歌》。意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来者也。歌既成,使鸿传焉。世所不闻者,予非开元遗民,不得知;世所知者,有《玄宗本纪》在,今但传《长恨歌》云尔。
hànhuángzhòngqīngguó 
duōniánqiú 
yángjiāyǒuchūchángchéng 
yǎngzàishēnguīrénwèishí 
tiānshēngzhìnán 
zhāoxuǎnzàijūnwáng 
huímóuxiàobǎimèishēng 
liùgōngfěndàiyán 
chūnhánhuáqīngchí 
wēnquánshuǐhuáníngzhī 
shìérjiāo 
shǐshìxīnchéngēnshí 
yúnbìnhuāyánjīnyáo 
róngzhàngnuǎnchūnxiāo 
chūnxiāoduǎngāo 
cóngjūnwángzǎozhāo 
chénghuānshìyànxiánxiá 
chūncóngchūnyóuzhuān 
hòugōngjiāsānqiānrén 
sānqiānchǒngàizàishēn 
jīnzhuāngchéngjiāoshì 
lóuyànzuìchūn 
mèixiōngjiēliè 
liánguāngcǎishēngmén 
suìlíngtiānxiàxīn 
zhòngshēngnánzhòngshēng 
gōnggāochǔqīngyún 
xiānfēngpiāochǔchǔwén 
huǎnmànníngzhú 
jìnjūnwángkàn 
yángbǐngdònglái 
jīngcháng 
jiǔzhòngchéngquēyānchénshēng 
qiānchéngwànnánháng 
西
cuìhuáyáoyáohángzhǐ 
chūménbǎi 
西
liùjūnnài 
wǎnzhuǎnéméiqián 
huādiànwěirénshōu 
cuìqiáojīnquèsāotóu 
jūnwángyǎnmiànjiù 
huíkànxuèlèixiāngliú 
huángāisànmànfēngxiāosuǒ 
yúnzhànyíngdēngjiàn 
éméishānxiàshǎorénháng 
jīngguāngbáo 
shǔjiāngshuǐshǔshānqīng 
shèngzhǔzhāozhāoqíng 
hánggōngjiànyuèshāngxīn 
wénlíngchángduànshēng 
tiānxuánzhuǎnhuílóng 
dàochóuchúnéng 
wéixiàzhōng 
jiànyánkōngchǔ 
jūnchénxiāngjìnzhān 
dōngwàngménxìnguī 
guīláichíyuànjiējiù 
tàiróngwèiyāngliǔ 
róngmiànliǔméi 
duìlèichuí 
chūnfēngtáohuākāi 
qiūtóngshí 
gōngnányuànduōqiūcǎo 
西
gōngmǎnjiēhóngsào 
yuánbáixīn 
jiāofángājiānqīngélǎo 
diànyíngfēiqiǎorán 
殿
dēngtiāojìnwèichéngmián 
chíchízhōngchūcháng 
gěnggěngxīngshǔtiān 
yuānyānglěngshuānghuázhòng 
fěicuìqīnhánshuígòng 
yōuyōushēngbiéjīngnián 
húnzēngláimèng 
línqióngdàoshìhóng 
鸿
néngjīngchéngzhìhún 
wéigǎnjūnwángzhǎnzhuǎn 
suìjiàofāngshìyīnqín 
páikōngbēndiàn 
shēngtiānqiúzhībiàn 
shàngqióngxiàhuángquán 
liǎngchǔmángmángjiējiàn 
wénhǎishàngyǒuxiānshān 
shānzàipiǎomiǎojiān 
lóulínglóngyún 
zhōngchuòyuēduōxiān 
zhōngyǒuréntàizhēn 
xuěhuāmàocānchàshì 
jīnquēxiāngkòujiōng 
西
zhuǎnjiàoxiǎobàoshuāngchéng 
wéndàohànjiātiānshǐ 
使
jiǔhuázhàngmènghúnjīng 
lǎntuīzhěnpéihuí 
zhūyínpíngkāi 
yúnbìnbànpiānxīnshuìjué 
huāguānzhěngxiàtánglái 
fēngchuīxiānmèipiāoyáo 
yóucháng 
rónglèilángān 
huāzhīchūndài 
hánqíngníngxièjūnwáng 
biéyīnróngliǎngmiǎománg 
zhāoyángdiànēnàijué 
殿
péngláigōngzhōngyuècháng 
huítóuxiàwàngrénhuánchǔ 
jiànchángānjiànchén 
wéijiāngjiùbiǎoshēnqíng 
diànjīnchāijiāng 
chāiliúshàn 
chāihuángjīnfēndiàn 
dànjiàoxīnjīndiànjiān 
tiānshàngrénjiānhuìxiāngjiàn 
línbiéyīnqínzhòng 
zhōngyǒushìliǎngxīnzhī 
yuèchángshēngdiàn 
殿
bànrénshí 
zàitiānyuànzuòniǎo 
zàiyuànwéiliánzhī 
tiānchángjiǔyǒushíjìn 
hènmiánmiánjué 
  • 作者
  • 背景
  • 翻译
  • 标注
  • 注释
  • 点评
  • 鉴赏

《长恨歌》作者

白居易

白居易, 字乐天 | 号香山居士, 唐代诗人, 772 - 846
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《长恨歌》背景

创作背景

创作时间:806年12月; 创作地点:陕西省西安市周至县仙游寺;

  唐宪宗元和元年(806),白居易任盩厔(今西安市周至县)县尉。一日,与友人陈鸿、王质夫到马嵬驿附近的仙游寺游览,谈及李隆基与杨贵妃事。王质夫认为,像这样突出的事情,如无大手笔加工润色,就会随着时间的推移而消没。他鼓励白居易:“乐天深于诗,多于情者也,试为歌之,何如?”于是,白居易写下了这首长诗。陈鸿同时写了一篇传奇小说《《长恨歌》白居易 古诗传》。

《长恨歌》翻译

AI智能翻译

唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人,统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨家有女初长成,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生美貌难自弃,有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
回眸一笑百媚生,六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒赐浴华清池,温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍女扶起娇无力,初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
说鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春夜里苦短日高起,君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承欢侍宴没有空闲,春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫佳丽三千人,三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋装扮成娇侍夜,玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姐妹兄弟都列土,杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
就让天下父母心,谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊宫高处入青云,清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。缓歌慢舞凝丝竹,君王终日都观看,欲心难足无止境。
渔阳擂起了战鼓动地来,惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城市烟尘产生,千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华摇摆行为又停止,西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。
六军不发不怎么办,缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王遮住脸不能救,回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
黄色尘埃消散风萧索,回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。
峨嵋山下少人行,旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
蜀江碧蜀山青,圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
行宫看见月亮伤心表情,夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。天旋地转回龙控制,到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死地方。
君臣相顾都沾湿了衣裳,东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。
归来池苑都依旧,太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。
芙蓉如面柳如眉,睹物怎能不思人,触景不免双目垂。
春风桃李花开日,秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
西宫南内多秋草,宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
(花开日作一次:花开夜;南内做一次:南苑)梨园弟子白发新,后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。
晚上萤火虫飞思悄然殿,终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。
迟迟钟开始漫长的夜晚,遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
鸳鸯瓦冷霜华重,寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用。
悠悠生死告别一年,美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。
为感谢您辗转思念,就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。
排空控制气跑得像闪电,升天入地去寻求,天堂地府找个遍。
上穷碧落下黄泉,天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。
忽闻海上有仙人山,仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。
楼阁玲珑五云起,天仙神女多无数,个个绰约又多姿。
中有一个字太真,肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。
金阙西厢敲击玉锁,他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。
闻道汉家天子派,九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。
披衣推枕起徘徊,珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。
说鬓发半偏新睡觉,花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。
风吹仙袂飘飘举,好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。
(阑通:栏杆;飘飘做一次:飘飘摇摇)
含情凝再感谢您,马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。
回头下望人间处,只见尘雾一层层,京都长安看不见。
只有将旧事物表深情,钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王。
钗留下一股合一扇,擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。
只教心象金钿坚,不管天上或人间,终有一日会相见。
临别殷勤重寄词,寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。
七月七日长生殿,夜半无人两私语,双双对天立誓言。
在天愿作比翼鸟,在地上,我们甘为永不分离连理枝。
天长地久有时尽,唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。

古诗词翻译

翻译
唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。
杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的一个妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态、娇媚横生;六宫妃嫔,一个个都黯然失色。
春寒料峭时,皇上赐她到华清池沐浴,温润的泉水洗涤着凝脂一般的肌肤。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷,由此开始得到皇帝恩宠。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇。温暖的芙蓉帐里,与皇上共度春宵。
情深只恨春宵短,一觉睡到太阳高高升起。君王深恋儿女情温柔乡,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,忙得没有闲暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寝。
后宫中妃嫔不下三千人,却只有她独享皇帝的恩宠。
金屋中梳妆打扮,夜夜撒娇不离君王;玉楼上酒酣宴罢,醉意更添几许风韵。
兄弟姐妹都因她列土封侯,杨家门楣光耀令人羡慕。
于是使得天下的父母都改变了心意,变成重女轻男。
骊山上华清宫内玉宇琼楼高耸入云,清风过处仙乐飘向四面八方。
轻歌曼舞多合拍,管弦旋律尽传神,君王终日观看,却百看不厌。
渔阳叛乱的战鼓震耳欲聋,宫中停奏霓裳羽衣曲。
九重宫殿霎时尘土飞扬,君王带着大批臣工美眷向西南逃亡。
车队走走停停,西出长安才百余里。
六军停滞不前,要求赐死杨玉环。君王无可奈何,只得在马嵬坡下缢杀杨玉环。
贵妃头上的饰品,抛撒满地无人收拾。翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王欲救不能,掩面而泣,回头看贵妃惨死的场景,血泪止不住地流。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁,回环曲折穿栈道,车队踏上了剑阁古道。
峨眉山下行人稀少,旌旗无色,日月无光。
蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宫里望月满目凄然,雨夜听曲声声带悲。
叛乱平息后,君王重返长安,路过马嵬坡,睹物思人,徘徊不前。
萋萋马嵬坡下,荒凉黄冢中,佳人容颜再不见,唯有坟茔躺山间。
君臣相顾,泪湿衣衫,东望京都心伤悲,信马由缰归朝堂。
回来一看,池苑依旧,太液池边芙蓉仍在,未央宫中垂柳未改。
芙蓉开得像玉环的脸,柳叶儿好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条,秋草丛生。宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
戏子头已雪白,宫女红颜尽褪。晚上宫殿中流萤飞舞,孤灯油尽君王仍难以入睡。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长。遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
鸳鸯瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里谁与君王同眠?
阴阳相隔已一年,为何你从未在我梦里来过?
临邛道士正客居长安,据说他能以法术招来贵妃魂魄。
君王思念贵妃的情意令他感动。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地寻找,八面御风。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电,升天入地遍寻天堂地府,都毫无结果。
忽然听说海上有一座被白云围绕的仙山。
玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起。天仙神女数之不尽,个个风姿绰约。
当中有一人字太真,肌肤如雪貌似花,好像就是君王要找的杨贵妃。
道士来到金阙西边,叩响玉石雕做的院门轻声呼唤,让小玉叫侍女双成去通报。
太真听说君王的使者到了,从帐中惊醒。穿上衣服推开枕头出了睡帐。逐次地打开屏风放下珠帘。
半梳着云鬓刚刚睡醒,来不及梳妆就走下坛来,还歪带着花冠。
轻柔的仙风吹拂着衣袖微微飘动,就像霓裳羽衣的舞姿,袅袅婷婷。寂
寞忧愁颜,面上泪水长流,犹如春天带雨的梨花。
含情凝视天子使,托他深深谢君王。马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里的姻缘早已隔断,蓬莱宫中的孤寂,时间还很漫长。
回头俯视人间,长安已隐,只剩尘雾。
只有用当年的信物表达我的深情,钿盒金钗你带去给君王做纪念。
金钗留下一股,钿盒留下一半,金钗劈开黄金,钿盒分了宝钿。
但愿我们相爱的心,就像黄金宝钿一样忠贞坚硬,天上人间总有机会再见。
临别殷勤托方士,寄语君王表情思,语中誓言只有君王与我知。
当年七月七日长生殿中,夜半无人,我们共起山盟海誓。
在天愿为比翼双飞鸟,在地愿为并生连理枝。
即使是天长地久,也总会有尽头,但这生死遗恨,却永远没有尽期。

《长恨歌》标注

词典引注

1汉皇[hàn huáng]: (2).借指 唐 朝皇帝。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 汉 皇重色思倾国,御宇多年求不得。”

2重色[zhòng sè]: (1).爱好女色。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 汉 皇重色思倾国,御宇多年求不得。”

3御宇[yù yǔ]: 统治天下。

【引】《南齐书·礼志下》:“方今圣历御宇,垂训无穷。” 唐 白居易 《长恨歌》:“ 汉 王重色思倾国,御宇多年求不得。” 清 孔尚任 《桃花扇·设朝》:“臣伏愿登庸御宇,早继高位。”

4多年[duō nián]: 谓岁月长久。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 汉 皇重色思倾国,御宇多年求不得。”《旧唐书·李密传》:“爱之如父母,敬之若神明,用能享国多年,祚延长世。”《儒林外史》第六回:“多年名宿,今番又掇高科;英俊少年,一举便登上第。” 茅盾 《子夜》十八:“好比多年不见的老朋友,昨天是第一次重逢,说不完那许多离情别绪,而今天便觉得无话可谈了。”

5长成[zhǎng chéng]: (1).长大成人。

【引】 北齐 颜之推 《颜氏家训·勉学》:“人生小幼,精神专利,长成已后,思虑散逸,固须早教,勿失机也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“ 杨 家有女初长成,养在深闺人未识。”《醒世恒言·两县令竞义婚孤女》:“ 月香 在 贾公 家,一住五年,看看长成。”

6深闺[shēn guī]: 旧时指女子居住的内室。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 杨 家有女初长成,养在深闺人未识。” 明 陈汝元 《金莲记·媒合》:“欲聘深闺窈窕娘,试商量, 文园 病客,可遂求凰?” 鲁迅 《呐喊·阿Q正传》:“后来这终于从浅闺传进深闺里去了。”

7天生[tiān shēng]: (1).天然生成。

【引】《韩非子·解老》:“夫能自全也而尽随于万物之理者,必有在天生。天生也者,生心也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。”《警世通言·白娘子永镇雷峰塔》:“烦 小乙 官人寻一个媒证,与你共成百年姻眷,不枉天生一对,却不是好!”

8丽质[lì zhì]: (1).美好的资质。亦指品貌。

【引】 汉 袁康 《越绝书·外传·计倪》:“倾城倾国,思昭示于后王;丽质冶容,宜求监于前史。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·狐妻》:“以卿丽质,何之不可。”

9自弃[zì qì]: (3).辜负自己。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。”

10回眸[huí móu]: (2).转动眼珠,

【引】流盼。 唐 白居易 《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。” 苏曼殊 《断鸿零雁记》第十一章:“瞬息,即见玉人翩若惊鸿,至余前,肃然为礼。而此际玉人密发虚鬟,丰姿愈见娟娟。余不敢回眸正视。”

11一笑百媚[yī xiào bǎi mèi]: 形容美人的笑态。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。” 宋 罗泌 《路史·后纪十三下·帝履癸》:“ 妺喜 蛊惑,一笑百媚而色厉。”

12六宫[liù gōng]: 古代皇后的寝宫,正寝一,燕寝五,

【引】合为六宫。《礼记·昏义》:“古者,天子后立六宫,三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,以听天下之内治,以明章妇顺,故天下内和而家理。” 郑玄 注:“天子六寝,而六宫在后,六官在前,所以承副施外内之政也。”因用以称后妃或其所居之地。《周礼·天官·内宰》:“以阴礼教六宫。” 郑玄 注:“六宫谓后也。”《周礼·天官·内宰》:“上春,诏王后帅六宫之人,而生穜稑之种,而献之于王。” 郑玄 注:“六宫之人,夫人以下分居后之六宫者。” 晋 干宝 《晋纪总论》:“故 贾后 肆虐于六宫, 韩午 助乱于外内,其所由来者渐矣,岂特系一妇人之恶乎?” 唐 白居易 《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。” 清 黄遵宪 《乌之珠歌》:“御床不扫空垂帘,六宫共抱 苍梧 痛。”

13粉黛[fěn dài]: (3).指美女。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”《初刻拍案惊奇》卷二五:“可怜粉黛丛中绝质,囹圄队里愁形。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·狐嫁女》:“少间,粉黛云从,酒胾雾霈,玉碗金瓯,光映几案。”

14无颜色[wú yán sè]: (1).没有脂粉颜色。引申为没有姿色,

【引】不漂亮。《史记·匈奴列传》“过 居延 ,攻 祁连山 ” 唐 司马贞 索隐引《西河旧事》:“ 匈奴 失二山,乃歌云:‘……失我 燕支山 ,使我嫁妇无颜色。’” 唐 白居易 《长恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”

15华清池[huá qīng chí]: 唐 华清宫 的温泉浴池。在 陕西省 临潼县 城南 骊山 麓。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“春寒赐浴 华清池 ,温泉水滑洗凝脂。”

16凝脂[níng zhī]: (1).凝固的油脂。常用以形容洁白柔润的皮肤或器物。

【引】《诗·卫风·硕人》:“手如柔荑,肤如凝脂。” 南朝 宋 刘义庆 《世说新语·容止》:“ 王右军 见 杜弘治 ,叹曰:‘面如凝脂,眼如点漆,此神仙中人。’” 唐 白居易 《长恨歌》:“春寒赐浴 华清池 ,温泉水滑洗凝脂。” 宋 张世南 《游宦纪闻》卷九:“﹝ 宣化 玉石﹞琢为器物,白若凝脂。” 元 吴澄 《渡江云》词:“笑痕添酒晕,丰脸凝脂,谁与试铅霜。”

17金步摇[jīn bù yáo]: 古代妇女的一种首饰。以金珠装缀,步则摇动,

【引】故名。 唐 白居易 《长恨歌》:“云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。” 明 晏振之 《香罗带·秋思》套曲:“轻将檀板敲,谩欹柳腰,罗裙半掩金步摇。” 程善之 《古意》诗:“玉条脱,金步摇,兰泽四溢黄金豪。”

18春宵[chūn xiāo]: 春夜。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。” 元 柯九思 《退直赠月》诗:“绣枕魂清疏雨暮,海棠银烛度春宵。”《白雪遗音·八角鼓·春宵一刻》:“春宵一刻,万金难夺。”

19早朝[zǎo cháo]: 早上朝会或朝参。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“春宵苦短日高起,从此君王不早朝。” 清 俞樾 《茶香室续钞·明代皇太子日课》:“每日早朝退后,皇太子出阁升座。”

20承欢[chéng huān]: (1).迎合人意,

【引】求取欢心。《楚辞·九章·哀郢》:“外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。” 王逸 注:“言佞人承君欢颜,好其谄言,令之汋汋然。” 唐 白居易 《长恨歌》:“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。”

21侍宴[shì yàn]: 亦作“ 侍燕 ”。亦作“ 侍宴 ”。 宴享时陪从或侍候于旁。

【引】 汉 王逸 《九思·悼乱》:“ 督 万 兮侍宴, 周 邵 兮负刍。”《汉书·元帝纪》:“尝侍燕从容言:‘陛下持刑太深,宜用儒生。’”《后汉书·朱祐传》:“ 祐 侍宴,从容曰:‘ 长安 政乱,公有日角之相,此天命也。’” 唐 白居易 《长恨歌》:“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。” 唐 李谨言 《水殿抛球曲》之一:“侍宴黄昏晓未休,玉阶夜色月如流。”

22闲暇[xián xiá]: (2).泛指闲空;没有事的时候。

【引】 晋 袁宏 《后汉纪·光武帝纪》:“ 望 闻 乌氏 有 龙池 之山,微径南通,与 汉 相连,其旁有奇人,聊及閒暇,广求其真。” 唐 白居易 《长恨歌》:“承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。”

23专夜[zhuān yè]: 专自侍寝。亦指妃妾独占宠爱。

【引】《礼记·内则》“五日之御” 汉 郑玄 注:“次夫人专夜,则五日也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“承欢侍宴无閒暇,春从春游夜专夜。” 宋 陶谷 《清异录·彩局儿》:“ 开元 中,后宫繁众,侍御寝者难于取舍,为彩局儿以定之。集宫嫔用骰子掷,最胜一人乃得专夜。”

24后宫[hòu gōng]: (1).妃嫔所居的宫殿。

【引】 战国 楚 宋玉 《登徒子好色赋》:“ 玉 为人体貌闲丽,口多微辞,又性好色,愿王勿与出入后宫。” 唐 白居易 《长恨歌》:“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。”《前汉书平话》卷上:“驾入后宫, 吕后 接驾入 明阳宫 。”

25佳丽[jiā lì]: (2).美女。

【引】 晋 陆云 《为顾彦光赠妇》诗之一:“佳丽良可美,衰贱焉足纪。” 唐 白居易 《长恨歌》:“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。” 宋 柳永 《尉迟杯》词:“宠佳丽,算九衢红粉难比。” 金 董解元 《西厢记诸宫调》卷一:“适来佳丽,是 崔相国 的女孩儿,十六七,小字唤 莺莺 。” 清 纳兰性德 《齐天乐·洗妆台怀古》词:“六宫佳丽谁曾见,层台尚临芳渚。”

26宠爱[chǒng ài]: 对在下者因喜欢而偏爱;

【引】娇纵溺爱。《汉书·张汤传》:“﹝ 张放 ﹞为侍中中郎将,监 平乐 屯兵,置莫府,仪比将军。与上卧起,宠爱殊绝。” 唐 白居易 《长恨歌》:“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。” 清 李渔 《玉搔头·得实》:“又寻到 南京 ,才知道小姐入宫之后,已做了贵妃,皇上十分宠爱。”

27侍夜[shì yè]: 陪夜侍候;

【引】伴眠。《礼记·内则》“妾虽老,年未满五十,必与五日之御” 汉 郑玄 注:“五十始衰,不能孕也。妾闭房不复出御矣。此御,谓侍夜劝息也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。”

28列土[liè tǔ]: 分封土地。

【引】《汉书·谷永传》:“方制海内非为天子,列土封疆非为诸侯,皆以为民也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。” 元 揭傒斯 《张荣追封济南王仍谥忠襄制》:“虽列土之封,犹及于悬车之日,而漏泉之泽,未究于盖棺之馀。”参见“ 列土分茅 ”。

29可怜[kě lián]: (5).可羡。

【引】 唐 岑参 《卫节度赤骠马歌》:“始知边将真富贵,可怜人马相辉光。” 唐 白居易 《长恨歌》:“姊妹兄弟皆列土,可怜光彩生门户。”

30骊宫[lí gōng]: 指 华清宫 。因其建在 骊山 之上,

【引】故称。 唐 王勃 《〈乾元殿颂〉序》:“兼山配极,照鸾阙于霞标;荐水涵元,湛 骊宫 于雾壑。” 唐 白居易 《长恨歌》:“ 骊宫 高处入青云,仙乐风飘处处闻。”

31仙乐[xiān lè]: (2).皇家及宫中所奏的音乐。

【引】 唐 宋之问 《龙门应制》诗:“微风一起祥花落,仙乐初鸣瑞鸟来。” 唐 白居易 《长恨歌》:“ 骊宫 高处入青云,仙乐风飘处处闻。”

32缓歌慢舞[huǎn gē màn wǔ]: 柔和的歌声和舒缓的舞姿。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。”亦作“ 缓歌缦舞 ”。 宋 李纲 《荔枝词》集句:“ 沈香亭 北倚栏干,缓歌缦舞凝丝竹。”

33鞞鼓[pí gǔ]: (2).古代军中所用之乐鼓。

【引】 汉 蔡琰 《胡笳十八拍》:“鞞鼓喧兮从夜达明,胡风浩浩兮暗塞营。” 唐 白居易 《长恨歌》:“ 渔阳 鞞鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。” 明 赵南星 《宋文帝》:“乃自将渡河, 元谟 闻鞞鼓之声而遁, 魏 人追击败之。”

34城阙[chéng què]: (3).宫阙。帝王所居之处。

【引】 晋 陆机 《谢平原内史表》:“不得束身奔走,稽颡城阙。” 唐 白居易 《长恨歌》:“九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。” 宋 何薳 《春渚纪闻·后土词渎慢》:“即令黄衣人复引余过数城阙,止一殿庭。”

35马前[mǎ qián]: (1).马的前面。

【引】《礼记·曲礼上》:“仆执策立于马前。” 唐 白居易 《长恨歌》:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”

36花钿[huā diàn]: 用金翠珠宝制成的花形首饰。

【引】 南朝 梁 沈约 《丽人赋》:“陆离羽佩,杂错花钿。” 唐 白居易 《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。” 元 贯云石 《一枝花·离间》套曲:“花钿坠,懒贴香腮,衫袖湿,镇淹泪眼,玉簪斜,倦整云鬟。” 清 孔尚任 《桃花扇·题画》:“裹残罗帕,戴过花钿,旧笙箫无一件。”

37委地[wěi dì]: (2).散落或委弃于地。

【引】《东观汉记·钟离意传》:“ 显宗 时, 意 为尚书, 交趾 太守坐赃千金,徵还伏法,诏以其赀物班赐群臣, 意 得珠玑,悉以委地而不拜赐。” 唐 白居易 《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”

38金雀[jīn què]: (1).钗名。

【引】妇女首饰。 晋 陆机 《日出东南隅行》:“金雀垂藻翘,琼佩结瑶璠。” 唐 白居易 《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。” 明 无心子《金雀记·开场》:“掷果车灯宵驰纵,金雀盟天假良缘。”

39玉搔头[yù sāo tóu]: (1).即玉簪。古代女子的一种首饰。

【引】《西京杂记》卷二:“ 武帝 过 李夫人 ,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉,玉价倍贵焉。” 唐 白居易 《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。” 清 郑燮 《扬州》诗:“借问累累荒冢畔,几人耕出玉搔头。”参见“ 玉簪 ”。

40掩面[yǎn miàn]: (2).遮住面孔。悲不忍见貌;

【引】哭泣貌。 唐 白居易 《长恨歌》:“君王掩面救不得,回看血泪相和流。” 清 姚燮 《双鸩篇》:“妾手掩面啼声低,妾手不敢牵郎衣。”

41萦纡[yíng yū]: 盘旋环绕。

【引】 汉 班固 《西都赋》:“步甬道以萦纡,又杳窱而不见阳。” 唐 白居易 《长恨歌》:“黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登 剑阁 。” 宋 范成大 《惜交赋》:“玉宛转而不断兮,茧萦纡而连缕。” 明 宋濂 《〈剡源集〉序》:“及览先生之文,姿态横逸而连翩弗断;如通川萦纡,十步九折而无直泻怒奔之失。” 清 俞樾 《春在堂随笔》卷五:“山水萦纡,萝茑幽蔚。”

42蜀山[shǔ shān]: 蜀 地山岳的泛称。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 蜀 江水碧 蜀 山青,圣主朝朝暮暮情。” 唐 温庭筠 《锦城曲》:“ 蜀 山攒黛留晴雪,簝笋蕨芽萦九折。” 元 雅琥 《送赵宗吉编修代祀西岳》诗:“ 蜀 山千丈雪, 秦 岭万重云。”

43肠断[cháng duàn]: 形容极度悲痛。

【引】 晋 干宝 《搜神记》卷二十:“ 临川 东兴 ,有人入山,得猿子,便将归。猿母自后逐至家。此人缚猿子于庭中树上,以示之。其母便搏颊向人,欲乞哀状,直谓口不能言耳。此人既不能放,竟击杀之,猿母悲唤,自掷而死。此人破肠视之,寸寸断裂。” 唐 白居易 《长恨歌》:“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。” 元 王实甫 《西厢记》第三本第四折:“异乡易得离愁病,妙药难医肠断人。” 冰心 《寄小读者》十一:“十二月十三之晨,我心酸肠断,以为从此要尝些人生失望与悲哀的滋味。”

44龙驭[lóng yù]: (2).指天子车驾。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“天地旋转回龙驭,到此踌躇不能去。”

45踌躇[chóu chú]: (1).踯躅,

【引】徘徊不进。《楚辞·东方朔〈七谏·沉江〉》:“骥踌躇于弊輂兮。” 王逸 注:“踌躇,不行貌。” 晋 陶潜 《赠羊长史》诗:“路若经 商山 ,为我少踌躇。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天旋日转回龙驭,到此踌躇不能去。” 丁玲 《韦护》第二章:“一到门边,便听着有那响亮的笑声,他不觉心一动,脚就踌躇了。”

46相顾[xiāng gù]: (1).相视;互看。

【引】 南朝 梁 刘协 《文心雕龙·知音》:“乃称 史迁 著书,咨 东方朔 ,于是 桓谭 之徒,相顾嗤笑。” 唐 白居易 《长恨歌》:“君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。” 宋 苏轼 《上神宗皇帝书》:“而相顾不发,中外失望。” 清 昭梿 《啸亭杂录·孝感之战》:“嗣闻为余,皆相顾欷歔曰:‘此老尚无恙耶!此吾侪命蹇故也。’”

47池苑[chí yuàn]: 指有池水花木的风景园林。

【引】《后汉书·宦者传·侯览》:“﹝ 侯览 ﹞起立第宅十有六区,皆有高楼池苑。” 唐 白居易 《长恨歌》:“归来池苑皆依旧, 太液 芙蓉 未央 柳。” 宋 沈括 《梦溪笔谈·杂志一》:“ 镇阳 池苑之盛,冠于诸镇。”

48弟子[dì zǐ]: (5).古时称戏剧、歌舞艺人。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。” 宋 程大昌 《演繁露》卷六:“ 开元 二年, 玄宗 ……选乐工数百人,自教法曲于梨园,谓之皇帝梨园弟子。至今谓优女为弟子,命伶魁为乐营将者,此其始也。” 清 孙枝蔚 《题梨园图》诗:“弟子教成月娥笑,能得花前听几回!”

49悄然[qiǎo rán]: (1).忧伤貌。

【引】 隋 王通 《中说·魏相》:“子悄然作色曰:‘神之听之,介尔景福。’” 唐 白居易 《长恨歌》:“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。” 宋 苏轼 《后赤壁赋》:“予亦悄然而悲,肃然而恐。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·鸦头》:“女一日悄然忽悲,曰:‘今夜合有难作,奈何!’” 魏巍 《东方》第四部第七章:“ 来凤 妈的一滴眼泪悄然落在衣袖上。”

50孤灯[gū dēng]: 孤单的灯。多喻孤单寂寞。 南朝 宋 谢惠连 《秋怀》诗:“寒商动清闺,孤灯暖幽幔。耿介繁虑积,展转长宵半。

【引】” 唐 白居易 《长恨歌》:“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。” 宋 陆游 《山寺》诗:“古佛负墙尘漠漠,孤灯照殿雨昏昏。” 明 范受益 王錂 《寻亲记·相逢》:“不眠愁对孤灯照,谁与我伴寂寥。”吕剧《李二嫂改嫁》第三场:“ 李二嫂 眼含泪关上房门,对孤灯想往事暗暗伤心。”

51鸳鸯瓦[yuān yāng wǎ]: 指成对的瓦。

【引】 南朝 梁 萧统 《讲席将毕赋三十韵诗依次用》:“日丽鸳鸯瓦,风度蜘蛛屋。” 唐 白居易 《长恨歌》:“鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共?” 清 纳兰性德 《生查子》词:“爇尽水沉烟,露滴鸳鸯瓦。”

52悠悠[yōu yōu]: (3).久长;

【引】久远。《楚辞·九辩》:“去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。” 唐 杜甫 《发秦州》诗:“大哉乾坤内,吾道长悠悠。” 唐 白居易 《长恨歌》:“悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。” 明 李东阳 《次钱与谦修撰韵》:“有口莫问天,天道长悠悠。” 韩北屏 《非洲夜会·非斯印象》:“我们可以从那里读到历史的章节,可以辨认出悠悠岁月的容貌。”

53入梦[rù mèng]: (2).指别人或事物出现在自己的梦中。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。” 唐 罗隐 《绵谷回寄蔡氏昆仲》诗:“山将别恨和心断,水带离声入梦流。” 郭沫若 《蔡文姬》第三幕:“我总想在梦里看见他们一眼,但奇怪的是他们总不来入梦。”

54鸿都客[hóng dū kè]: 神仙中人。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 临邛 道士鸿都客,能以精诚致魂魄。” 清 洪升 《长生殿·传概》:“鸿都客引会 广寒宫 ,织女星盟证 长生殿 。” 徐朔方 校注:“鸿都客,神仙中人……鸿都,仙府。”

55虚无缥缈[xū wú piāo miǎo]: 形容非常空虚渺茫,

【引】不可捉摸。 唐 白居易 《长恨歌》:“忽闻海上有仙山,山在虚无缥缈间。” 宋 刘过 《水龙吟·寄陆放翁》词:“谪仙狂客何如?看来毕竟归田好。玉堂无此,三山海上,虚无缥缈。”《二十年目睹之怪现状》第二五回:“这都是虚无缥缈的事,那里有甚么神仙鬼怪!我却向来不信这些。” 朱自清 《桨声灯影里的秦淮河》:“两次游 秦淮河 ,却都不曾见着 复成桥 的面;明知总在前途的,却常觉得有些虚无缥缈似的。”

56楼阁[lóu gé]: 泛指楼房。阁,

【引】架空的楼。《后汉书·吕强传》:“造起馆舍,凡有万数,楼阁连接,丹青素垩,雕刻之饰,不可单言。” 唐 白居易 《长恨歌》:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。”《西游记》第三六回:“幸得那壁厢有楼阁不远,想必是庵观寺院,我们都到那里借宿一宵。”

57绰约[chuò yuē]: (2).柔婉美好貌。

【引】《庄子·逍遥游》:“肌肤若冰雪,绰约若处子。” 唐 白居易 《长恨歌》:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·聂小倩》:“母见其绰约可爱,始敢与言。” 鲁迅 《野草·一觉》:“我照作品的年月看下去,这些不肯涂脂抹粉的青年们的灵魂便依次屹立在我眼前,他们是绰约的,是纯真的。”

58仙子[xiān zǐ]: (2).仙女。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。” 宋 无名氏 《满江红·寿命妇》词:“果是月宫仙子降,诞生乐国人如玉。”《红楼梦》第一百回:“曾见一人,说是 黛玉 生不同人,死不同鬼,必是那里的仙子临凡。”

59雪肤[xuě fū]: (1).洁白的皮肤。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“中有一人字 太真 ,雪肤花貌参差是。” 秦牧 《艺海拾贝·神速的剪影》:“通过这二十几个字,一个雪肤花貌、十指纤纤、唇红齿白、云鬓蛾眉、秋水盈盈、嫣然含笑的古代美女的形象,就呈现在人们眼前了。”

60花貌[huā mào]: 像花一样美丽的容貌。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“中有一人字 太真 ,雪肤花貌参差是。” 唐 吕岩 《题广陵妓屏》诗之一:“他年鹤发鸡皮媪,今日玉颜花貌人。”

61玉扃[yù jiōng]: 玉饰的门户。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“金阙西厢叩玉扃,转教 小玉 报 双成 。” 元 李庾 《西都赋》:“黄宅缁庐,金篆玉扃,以张帝居,用壮天下。”

62小玉[xiǎo yù]: (2).神话中仙人侍女名。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“金阙西厢叩玉扃,转教 小玉 报 双成 。”

63双成[shuāng chéng]: (1). 董双成 。神话中 西王母 侍女名。

【引】见《汉武帝内传》。 唐 白居易 《长恨歌》:“金阙西厢叩玉扃,转教 小玉 报 双成 。”

64九华帐[jiǔ huá zhàng]: 华丽的帐子。

【引】 唐 王维 《洛阳女儿行》:“罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。” 唐 白居易 《长恨歌》:“闻道 汉 家天子使,九华帐里梦魂惊。”

65银屏[yín píng]: (1).镶银的屏风。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏逦迤开。” 宋 柳永 《引驾行》词:“消凝,花朝月夕,最苦冷落银屏。” 明 何景明 《明月篇》:“青衫泣掩琵琶弦,银屏忍对箜篌语。”

66花冠[huā guān]: (2).指妇女所戴的装饰美丽的帽子。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。” 明 阮大铖 《燕子笺·诰圆》:“连画中三艳巧相当,把花冠还添注在乌云上。” 巴金 《灭亡》第三章:“他看不清楚她底脸,她底被花冠上垂下的珠串遮住的脸。”

67不整[bù zhěng]: 不端正,

【引】不整齐。《左传·宣公十二年》:“盈而以竭,夭且不整,所以凶也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·鸦头》:“ 王 一日游市廛,忽遇 赵 东楼,巾袍不整,形色枯黯。”

68含情[hán qíng]: 怀着感情;怀着深情。

【引】 汉 王粲 《公宴诗》:“今日不极欢,含情欲待谁?” 唐 白居易 《长恨歌》:“含情凝睇谢君王,一别音容两眇茫。” 明 高启 《听教坊旧妓郭芳卿弟子陈氏歌》:“含情欲为 秋娘 赋,愧我才非 杜牧之 。”《儿女英雄传》第二五回:“﹝ 何玉凤 道:﹞‘人生在世,含情负性,岂同草木无知?’”

69君王[jūn wáng]: (1).古称天子或诸侯。

【引】《诗·小雅·斯干》:“朱芾斯皇,室家君王。” 郑玄 笺:“室家,一家之内。 宣王 将生之子,或且为诸侯,或且为天子。”《楚辞·招魂》:“君王亲发兮惮青兕。” 王逸 注:“言 怀王 是时亲自射兽,惊青兕牛而不能制也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。” 清 谭献 《〈箧中词〉序》:“ 升元 、 靖康 ,君王为之;将相大臣, 范仲淹 、 辛弃疾 为之。”

70音容[yīn róng]: (1).声音容貌。 南朝 宋 谢灵运 《酬从弟惠连》诗:“岩壑寓耳目,欢爱隔音容。

【引】” 唐 白居易 《长恨歌》:“含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。” 明 刘基 《旅兴》诗之四四:“念我亲与友,各在天一涯,音容两契阔,悲欢绝相知。” 邹韬奋 《经历》三六:“他的那样热诚和挚爱的音容,是我永远不能忘却的。”

71渺茫[miǎo máng]: (2).模糊不清。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。” 元 王子一《误入桃源》第二折:“天和树色蔼苍苍,霞重岚深路渺茫。” 清 平步青 《霞外捃屑·时事·谢邱之讼》:“姓氏渺茫,无可考订。”

72蓬莱宫[péng lái gōng]: (2).指仙人所居之宫。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“ 昭阳殿 里恩爱绝, 蓬莱宫 中日月长。” 明 李梦阳 《上元访杜炼师》诗:“马前两两侍玉女,别馆多在 蓬莱宫 。”

73人寰[rén huán]: 人间;人世。

【引】 南朝 宋 鲍照 《舞鹤赋》:“去帝乡之岑寂,归人寰之喧卑。” 唐 白居易 《长恨歌》:“回头下望人寰处,不见 长安 见尘雾。” 元 无名氏 《度柳翠》第四折:“出人寰脱离灾障,拜辞了风流情况。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·凤仙》:“近视之,酣睡未醒,酒气犹芳,赪颜醉态,倾绝人寰。” 郭沫若 《孤竹君之二子》:“啊啊,我回顾那堕落了的人寰,我还禁不住愤怒重重,痛定思痛。”

74尘雾[chén wù]: (1).尘土和烟雾;尘土飞扬如雾。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“回头下望人寰处,不见 长安 见尘雾。” 清 宋之绳 《戊子人日寄怀陈南士》诗:“尘雾荒村合,田庐鬼国邻。” 柳青 《一九五五年秋天在皇甫村》:“晴朗的秋收时节, 镐河 上村庄弥漫着扬粮食的尘雾。”

75钿合金钗[diàn hé jīn chāi]: (1).钿盒和金钗。相传为 唐玄宗 与 杨贵妃 定情之信物。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。” 宋 柳永 《二郎神》词:“钿合金钗私语处,算谁在,回廊影下。”

76一股[yī gǔ]: (1).表数量。用于条状物。物由两条以上合成者,称其一条为一股。

【引】《礼记·杂记上》“小敛环绖,公大夫士一也” 汉 郑玄 注:“环绖者一股,所谓缠绖也。” 唐 白居易 《长恨歌》:“钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。”

77天上人间[tiān shàng rén jiān]: (1).天上和人间。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“但令心似金钿坚,天上人间会相见。” 清 吴伟业 《七夕感事》诗:“天上人间总玉京,今年牛女倍分明。”

78寄词[jì cí]: 犹寄语。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。”

79两心[liǎng xīn]: (2).彼此之心;双方的思想。

【引】 汉 焦赣 《易林·大过之小过》:“两心相悦,共其柔筋。” 唐 白居易 《长恨歌》:“临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。”《儿女英雄传》第二五回:“再经 邓九公 年高有德,出来作这个大媒,姑娘纵然不便一诺千金,一定是两心相印。”

80七月七[qī yuè qī]: 农历七月初七日。是夜为七夕。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“七月七日 长生殿 ,夜半无人私语时。” 宋 王禹偁 《七夕·商州作》诗:“去年七月七,直庐开独坐。” 元孟汉卿《魔合罗》第四折:“你若是到七月七,那其间乞巧的将你做一家儿燕喜,你可便显神通百事依随。”参见“ 七夕 ”。

81长生殿[cháng shēng diàn]: (2). 华清宫 殿名,即 集灵台 。

【引】 唐 白居易 《长恨歌》:“七月七日 长生殿 ,夜半无人私语时。” 宋 乐史 《杨太真外传》:“﹝ 天宝 ﹞十四载六月一日,上幸 华清宫 ,乃贵妃生日,上命小部音声于 长生殿 奏新曲。”

82夜半[yè bàn]: (1).半夜。

【引】《左传·哀公十六年》:“醉而送之,夜半而遣之。”《史记·孟尝君列传》:“ 孟尝君 得出,即驰去,更封传,变名姓以出 关 。夜半至 函谷关 。” 唐 白居易 《长恨歌》:“七月七日长生殿,夜半无人私语时:‘在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。’” 清 王士禛 《池北偶谈·谈异一·地震定数》:“一日,宿 孙村 马铺中,风电阴黑,夜半有急叩门者。” 鲁迅 《朝花夕拾·范爱农》:“一天,几个新的朋友约他坐船去看戏,回来已过夜半,又是大风雨,他醉着,却偏要到船舷上去小解。大家劝阻他,也不听,自己说是不会掉下去的。”

83连理枝[lián lǐ zhī]: (1).两树枝条相连。比喻恩爱的夫妇。

【引】 隋 江总 《杂曲》之三:“合欢锦带鸳鸯鸟,同心绮袖连理枝。” 唐 白居易 《长恨歌》:“在天愿为比翼鸟,在地愿为连理枝。”《初刻拍案惊奇》卷十六:“我多因这蜗角虚名,赚得我连理枝分。”

84天长地久[tiān cháng dì jiǔ]: 《老子》:“天长地久,天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。”原指天地存在的久远。后用以形容时间悠久。

【引】 汉 张衡 《思玄赋》:“天长地久岁不留,俟 河 之清祗怀忧。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。” 郭沫若 《王昭君》第一幕:“可怜她们伶仃的母女又不得不天长地久地永远分离。”亦作“ 天地长久 ”。 元 宫天挺 《范张鸡黍》第三折:“此一去不回头,好教我这烦恼越感的天地长久。”

85绵绵[mián mián]: (1).连续不断貌。

【引】《诗·王风·葛藟》:“绵绵葛藟,在 河 之浒。” 毛 传:“绵绵,长不绝之貌。” 唐 白居易 《长恨歌》:“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。” 清 陈维嵩 《添字昭君怨》词:“今朝细雨太绵绵,且高眠。” 萧军 《八月的乡村》一:“那边是一片宁静的田野,田野的尽处是一带绵绵无尽的远山。”

《长恨歌》注释

古诗词注释

注释
(1)汉皇:原指汉武帝刘彻。此处借指唐玄宗李隆基。唐人文学创作常以汉称唐。
(2)重色:爱好女色。倾国:绝色女子。汉代李延年对汉武帝唱了一首歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾国与倾城,佳人难再得。”后来,“倾国倾城”就成为美女的代称。
(3)御宇:驾御宇内,即统治天下。汉贾谊《过秦论》:“振长策而御宇内”
(4)杨家有女:蜀州司户杨玄琰,有女杨玉环,自幼由叔父杨玄珪抚养,十七岁(开元二十三年)被册封为玄宗之子寿王李瑁之妃。二十七岁被玄宗册封为贵妃。白居易此谓“养在深闺人未识”,是作者有意为帝王避讳的说法。
(5) 丽质:美丽的姿质。
(6)六宫粉黛:指宫中所有嫔妃。古代皇帝设六宫,正寝(日常处理政务之地)一,燕寝(休息之地)五,合称六宫。粉黛:粉黛本为女性化妆用品,粉以抹脸,黛以描眉。此代指六宫中的女性。无颜色:意谓相形之下,都失去了美好的姿容。
(7)华清池:即华清池温泉,在今西安市临潼区南的骊山下。唐贞观十八年(644)建汤泉宫,咸亨二年(671)改名温泉宫,天宝六载(747)扩建后改名华清宫。唐玄宗每年冬、春季都到此居住。
(8)凝脂:形容皮肤白嫩滋润,犹如凝固的脂肪。《诗经·卫风·硕人》语“肤如凝脂”。
(9)侍儿:宫女。
(10)新承恩泽:刚得到皇帝的宠幸。
(11)云鬓:《木兰诗》:“当窗理云鬓,对镜贴花黄”。形容女子鬓发盛美如云。金步摇:一种金首饰,用金银丝盘成花之形状,上面缀着垂珠之类,插于发鬓,走路时摇曳生姿。
(12)芙蓉帐:绣着莲花的帐子。形容帐之精美。萧纲《戏作谢惠连体十三韵》:珠绳翡翠帷,绮幕芙蓉帐。
(13)春宵:新婚之夜。
(14)佳丽三千:《后汉书·皇后纪》:自武元之后,世增淫费,乃至掖庭三千。言后宫女子之多。据《旧唐书·宦官传》等记载,开元、天宝年间,长安大内、大明、兴庆三宫,皇子十宅院,皇孙百孙院,东都大内、上阳两宫,大率宫女四万人。
(15)金屋:《汉武故事》记载,武帝幼时,他姑妈将他抱在膝上,问他要不要她的女儿阿娇作妻子。他笑着回答说:“若得阿娇,当以金屋藏之。”
(16)列土:分封土地。据《旧唐书·后妃传》等记载,杨贵妃有姊三人,玄宗并封国夫人之号。长日大姨,封韩国夫人。三姨,封虢国夫人。八姨,封秦国夫人。妃父玄琰,累赠太尉、齐国公。母封凉国夫人。叔玄珪,为光禄卿。再从兄铦,为鸿胪卿。锜,为侍御史,尚武惠妃女太华公主。从祖兄国忠,为右丞相。姊妹,姐妹。
(17)可怜:可爱,值得羡慕。
(18)不重生男重生女:陈鸿《《长恨歌》白居易 古诗传》云,当时民谣有“生女勿悲酸,生男勿喜欢”,“男不封侯女作妃,看女却为门上楣”等。
(19)骊宫:骊山华清宫。骊山在今陕西临潼。
(20)凝丝竹:指弦乐器和管乐器伴奏出舒缓的旋律。
(21)渔阳:郡名,辖今北京市平谷县和天津市的蓟县等地,当时属于平卢、范阳、河东三镇节度史安禄山的辖区。天宝十四载(755)冬,安禄山在范阳起兵叛乱。鼙鼓:古代骑兵用的小鼓,此借指战争。
(22)霓(ní)裳羽衣曲:舞曲名,据说为唐开元年间西凉节度使杨敬述所献,经唐玄宗润色并制作歌词,改用此
名。乐曲着意表现虚无缥缈的仙境和仙女形象。
(23)九重城阙:九重门的京城,此指长安。烟尘生:指发生战事。阙,,意为古代宫殿门前两边的楼,泛指宫殿或帝王的住所。《楚辞·九辩》:君之门以九重。
(24)千乘万骑西南行:天宝十五载(756)六月,安禄山破潼关,逼近长安。玄宗带领杨贵妃等出延秋门向西南方向逃走。当时随行护卫并不多,“千乘万骑”是夸大之词。乘:一人一骑为一乘。
(25)翠华两句:李隆基西奔至距长安百余里的马嵬驿(今陕西兴平),扈从禁卫军发难,不再前行,请诛杨国忠、杨玉环兄妹以平民怨。玄宗为保自身,只得照办。
翠华:用翠鸟羽毛装饰的旗帜,皇帝仪仗队用。司马相如《上林赋》:建翠华之旗,树灵鼍之鼓。百余里:指到了距长安一百多里的马嵬坡。
(26)六军:指天子军队。《周礼·夏官·司马》:王六军。据新旧《唐书·玄宗纪》、《资治通鉴》等记载:天宝十五载(756)六月,哥舒翰至潼关,为其帐下火拔归仁执之降安禄山,潼关不守,京师大骇。玄宗谋幸蜀,乃下诏亲征,仗下后,士庶恐骇。乙未日凌晨,玄宗自延秋门出逃,扈从唯宰相杨国忠、韦见素,内侍高力士及太子、亲王、妃主,皇孙已下多从之不及。丙辰日,次马嵬驿(在兴平县北,今属陕西),诸军不进。龙武大将军陈玄礼奏:逆胡指阙,以诛国忠为名,然中外群情,不无嫌怨。今国步艰阻,乘舆震荡,陛下宜徇群情,为社稷大计,国忠之徒,可置之于法。会吐蕃使遮国忠告诉于驿门,众呼曰:杨国忠连蕃人谋逆!兵士围驿四合,及诛杨国忠、魏方进一族,兵犹未解。玄宗令高力士诘之,回奏曰:诸将既诛国忠,以贵妃在宫,人情恐惧。玄宗即命力士赐贵妃自尽。
(27)宛转:形容美人临死前哀怨缠绵的样子。蛾眉:古代美女的代称,此指杨贵妃。《诗经·卫风·硕人》:螓首蛾眉。
(28)花钿:用金翠珠宝等制成的花朵形首饰。委地:丢弃在地上。
(29)翠翘:首饰,形如翡翠鸟尾。金雀:金雀钗,钗形似凤(古称朱雀)。玉搔头:玉簪。《西京杂记》卷二:武帝过李夫人,就取玉簪搔头。自此后宫人搔头皆用玉。
(30)云栈:高入云霄的栈道。萦纡(yíngyū):萦回盘绕。剑阁:又称剑门关,在今四川剑阁县北,是由秦入蜀的要
道。此地群山如剑,峭壁中断处,两山对峙如门。诸葛亮相蜀时,凿石驾凌空栈道以通行。
(31)峨嵋山:在今四川峨眉山市。玄宗奔蜀途中,并未经过峨嵋山,这里泛指蜀中高山。
(32)行宫:皇帝离京出行在外的临时住所。
(33)夜雨闻铃:《明皇杂录·补遗》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻
铃音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃曲》以寄恨焉。”这里暗指此事。后《雨霖铃》成为宋词词牌名。
(34)天旋地转:指时局好转。肃宗至德二年(757),郭子仪军收复长安。回龙驭:皇帝的车驾归来。
(35)不见玉颜空死处:据《旧唐书·后妃传》载:玄宗自蜀还,令中使祭奠杨贵妃,密令改葬于他所。初瘗时,以紫褥裹之,肌肤已坏,而香囊仍在,内官以献,上皇视之凄惋,乃令图其形于别殿,朝夕视焉。
(36)信马:意思是无心鞭马,任马前进。
(37)太液:汉宫中有太液池。未央:汉有未央宫。此皆借指唐长安皇宫。
(38)西宫南苑:皇宫之内称为大内。西宫即西内太极宫,南内为兴庆宫。玄宗返京后,初居南内。上元元年(760),权宦李辅国假借肃宗名义,胁迫玄宗迁往西内,并流贬玄宗亲信高力士、陈玄礼等人。
(39)梨园弟子:指玄宗当年训练的乐工舞女。梨园:据《新唐书·礼乐志》:唐玄宗时宫中教习音乐的机构,曾选"坐部伎"三百人教练歌舞,随时应诏表演,号称“皇帝梨园弟子”。
(40)椒房:后妃居住之所,因以花椒和泥抹墙,故称。阿监:宫中的侍从女官。青娥:年轻的宫女。据《新唐书·百官志》,内官宫正有阿监、副监,视七品。
(41)孤灯挑尽:古时用油灯照明,为使灯火明亮,过了一会儿就要把浸在油中的灯草往前挑一点。挑尽,说明夜已深。按,唐时宫延夜间燃烛而不点油灯,此处旨在形容玄宗晚年生活环境的凄苦。
(42)迟迟:迟缓。报更钟鼓声起止原有定时,这里用以形容玄宗长夜难眠时的心情。
(43)耿耿:微明的样子。欲曙天:长夜将晓之时。
(44)鸳鸯瓦:屋顶上俯仰相对合在一起的瓦。《三国志·魏书·方技传》载:文帝梦殿屋两瓦堕地,化为双鸳鸯。房瓦一俯一仰相合,称阴阳瓦,亦称鸳鸯瓦。霜华:霜花。
(45)翡翠衾:布面绣有翡翠鸟的被子。《楚辞·招魂》:翡翠珠被,烂齐光些。言其珍贵。谁与共:与谁共。
(46)临邛道士鸿都客:意谓有个从临邛来长安的道士。临邛:今四川邛崃县。鸿都:东汉都城洛阳的宫门
名,这里借指长安。《后汉书·灵帝纪》:光和元年二月,始置鸿都门学士。
(47)致魂魄:招来杨贵妃的亡魂。
(48)方士:有法术的人。这里指道士。殷勤:尽力。
(49)排空驭气:即腾云驾雾。
(50)穷:穷尽,找遍。碧落:即天空。黄泉:指地下。
(51)海上仙山:《史记·封禅书》:自威、宣、燕昭使人人海求蓬莱、方丈、瀛洲,此三神山者,其传在渤海中。
(52)玲珑:华美精巧。五云:五彩云霞。
(53)绰约:体态轻盈柔美。《庄子·逍遥游》:藐姑射之山,有神人居焉,肌肤若冰雪,绰约如处子。
(54)参差:仿佛,差不多。
(55)金阙:《太平御览》卷六六。引《大洞玉经》:上清宫门中有两阙,左金阙,右玉阙。西厢:《尔雅·释宫》:室有东西厢日庙。西厢在右。玉扃(jiong):玉门。即玉阙之变文。
(56)转教小玉报双成:意谓仙府庭院重重,须经辗转通报。小玉:吴王夫差女。双成:传说中西王母的侍女。这里皆借指杨贵妃在仙山的侍女。
(57)九华帐:绣饰华美的帐子。九华:重重花饰的图案。言帐之精美。《宋书·后妃传》:自汉氏昭阳之轮奂,魏室九华之照耀。
(58)珠箔:珠帘。银屏:饰银的屏风。逦迤:接连不断地。
(59)新睡觉:刚睡醒。觉,醒。
(60)袂(mèi):衣袖。
(61)玉容寂寞:此指神色黯淡凄楚。阑干:纵横交错的样子。这里形容泪痕满面。
(62)凝睇(dì):凝视。
(63)昭阳殿:汉成帝宠妃赵飞燕的寝宫。此借指杨贵妃住过的宫殿。
(64)蓬莱宫:传说中的海上仙山。这里指贵妃在仙山的居所。
(65)人寰(huán):人间。
(66)旧物:指生前与玄宗定情的信物。
(67)寄将去:托道士带回。
(68)钗留二句:把金钗、钿盒分成两半,自留一半。擘:分开。合分钿:将钿盒上的图案分成两部分。
(69)重寄词:贵妃在告别是重又托他捎话。
(70)两心知:只有玄宗、贵妃二人心里明白。
(71)长生殿:在骊山华清宫内,天宝元年(742)造。按“七月”以下六句为作者虚拟之词。陈寅恪在《元白诗笺证稿·《长恨歌》白居易 古诗》中云:“长生殿七夕私誓之为后来增饰之物语,并非当时真确之事实”。“玄宗临幸温汤必在冬季、春初寒冷之时节。今详检两唐书玄宗记无一次于夏日炎暑时幸骊山。”而所谓长生殿者,亦非华清宫之长生殿,而是长安皇宫寝殿之习称。
(72) 比翼鸟:传说中的鸟名,据说只有一目一翼,雌雄并在一起才能飞。
(73)连理枝:两株树木树干相抱。古人常用此二物比喻情侣相爱、永不分离。
(74)恨:遗憾。绵绵:连绵不断。

《长恨歌》点评

《竹坡诗话》

白乐天《长恨歌》云:“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。”人皆喜其工,而不知其气韵之近俗也。东坡作送人小词云:“故将别语调佳人,要看梨花枝上雨。”虽用乐天语,而别有一种风味,非点铁成黄金手,不能为此也。

《唐诗选脉会通评林》

唐汝询又曰:乐天云:“一篇《长恨》有风情”,此自赞其诗也。今读其文,格极卑庸,词颇娇艳;虽主讥刺,实欲借事以骋笔间之风流。其称“风情”,自评亦当矣。《品汇》收《琵琶行》而黜此,为其多肉而少骨也。唐陈彝曰:白善敷衍,真长篇手。“死别经年”,“不曾入梦”二句,起下迎神话头。“揽衣推枕”四语,皆从“惊”字生意。“临别殷勤”以下,天子私语,傍岂无人?恃钗钿足信矣。此段文人装点不可知,唐孟庄曰:“旌旗无光”句,惨。“夜雨闻铃”句,是实事。“春风桃李”二句,冷语含情,摹写入细。“忽闻”二字,装点其真;“虚无缥缈”,明见其假。“风吹仙佩飘飖举”四语,俱以媚词描写,是其弄笔法处。“旧物表深情”,方士所恃以欺上皇者。长生殿“夜半私语”,方士交通近臣,漏此言为信。钟人杰曰:文亦一并处理茜丽。周珽曰:作长篇法如构危宫大厦,全须接隼合缝,铢两皆称。乐天《琵琶行》、《长恨歌》几许胆力,觉龙气所聚,有疑行疑伏之妙,读者未易测其涯岸。

《林泉随笔》

白乐天《长恨歌》备述明皇、杨妃之始末,虽史传亦无以加焉。盖指其覆毕,托为声诗以讽时君,而垂戒来世。

《围炉诗话》

《连昌》、《长恨》、《琵琶行》,前人之法变尽矣。

《唐诗别裁》

迷离惚恍,不用收结,此正作法之妙。诗本陈鸿《长恨传》而作,悠扬旖旎,情至文生,本王、杨、卢、骆而又加变化者矣。时有一妓夸于人曰:“我能诵白学士《长恨歌》,岂与他妓等哉!”诗之见重于时如此。

《中晚唐诗叩弹集》

诏按:明皇荒淫乱政只三字蔽之(“从此君王”句下)。庭珠按:此下明皇幸蜀及缢贵妃于马嵬之事(“千乘万骑”句下)。庭珠按:此下上皇还京之事。诏按:上写禄山犯阙,只“鼙鼓”二字,此写肃宗收复,只“天旋地转”四字:读者但觉叙事明畅,不知简径至此(“天旋地转”句下)。庭珠按:此下命令求贵妃之事(“魂魄不曾”句下)。庭珠按:此下重申密约,结归长恨之意(“天上人间”句下)。

《唐诗快》

乐天诗如《长恨歌》、《琵琶行》,皆所谓老妪解颐者也。然无一字不深入人情,而且刺心透髓,即少陵、长吉歌行皆不能及。所以然者,少陵、长吉虽能为情语,然犹兼才与学为之;凡情语一夹才学,终隔一层,便不能刺透心髓。乐天之妙,妙在全不用才学,一味以本色真切出之,所以感人最深。由是观之,则老妪解颐,谈何容易!

《抱真堂诗话》

七言初唐、盛唐虽各一体,然极七言之变,则元、白、温、李皆在所不废。元、白体至卑,乃《琵琶行》、《连昌宫词》、《长恨歌》未尝不可读。但子由所云“元、白纪事,尺寸不遗”,所以拙耳。

《临汉隐居诗话》

唐人咏马嵬之事者多矣。世所称者,刘禹锡曰:“官军诛佞幸,天子舍妖姬。群吏伏门屏,贵人牵帝衣。低回转美目,风日为无辉。”白居易曰:“六军不发争奈何,宛转蛾眉马前死。”此乃歌咏禄山能使官军皆叛,逼迫明皇,明皇不得已而诛杨妃也,噫!岂特不晓文章体裁,而造语蠢拙,抑已失臣下事君之礼矣。

《白香山诗集》

按《隐居诗话》云:“唐人咏马嵬事多矣,世所称者,白居易‘六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死’,此乃歌咏禄山能使官兵叛,逼迫明皇,不得已而诛杨妃也。岂特不晓文章体裁,而造语蠢拙,抑亦失臣下之事君之礼。老杜则不然,其《北征》诗曰:‘不闻夏殷衰,中自诛褒姐。’乃见明皇鉴夏商之败,畏天悔祸,赐妃子以死,官军何与焉!”此论为推尊少陵则可,若以此贬乐天则不可。论诗须相题。《长恨歌》本与陈鸿、王质夫话杨妃始终而作,犹虑诗有未详,陈鸿又作《长恨歌传》,所谓“不特感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来也”,自与《北征》诗不同。若讳马嵬事实,则“长恨”二字便无著落矣。读诗全不理会作诗本末,而执片词肆议古人,已属太过;至谓歌咏禄山能使官军云云,则尤近乎锻炼矣。宋人多文字吹求之祸,皆酿于此等议论。若唐人作诗,本无所谓忌讳,忠厚之风,自可慕也。然陈传中叙贵妃进于寿邸,而白诗讳之,但云“杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧”,安得谓乐天不知文章大体耶?倘有祖其谬以罗织少陵者,必将以少陵《忆昔时》“张后不乐上为忙”句为失以臣事君,“百官跣足随天王”句为歌咏吐蕃追逼代宗,又岂通论乎?

《而庵诗话》

收纵得宜,调度合板,譬如跳狮子,锣也好,鼓也好,狮子也跳得好,三回九转,周身本事,全副精神俱显出来。

《唐宋诗举要》

吴北江曰:如此长篇,一气舒卷,时复风华掩映,非有绝世才力未易到也。

《网师园唐诗笺》

闲处一束,无限低徊(“遂令天下”二句下)。从景上写出悲凉情味,虚际描摹,笔意宕漾,如聆三峡猿啼(“蜀江水碧”四句下)。引起下半首(“悠悠生死”二句下)。回眸一盼(“犹似霓裳”句下)。征典故以虚无异样,空灵缥缈(“临别殷勤”四句下)。

《唐诗三百首》

空虚处偏有实证(“风吹仙袂”二句下)。

《唐宋诗醇》

居易诗词特妙,情文相生,沉郁顿挫,哀艳之中,具有讽刺。“汉皇重色思倾国”、“从此君王不早朝”、“君王掩面救不得”,皆微词也。“养在深闺人未识”,为尊者讳也。欲不可纵,乐不可极,结想成因,幻缘奚罄?总以为发乎情而不能止乎礼义者戒也。通首分四段:“汉王重色思倾国”至“惊破霓裳羽衣曲”,畅叙杨妃擅宠之事,却以“渔阳鼙鼓动地来”二句暗摄下意,一气直下,灭去转落之痕。“九重城阙烟尘生”至“夜雨闻铃断肠声”,叙马嵬赐死之事,“行宫见月伤心色”二句暗摄下意,盖以幸蜀之靡日不思,引起还京之彷徨念旧,一直说去,中间暗藏马嵬改葬一节,此行文飞渡法也。“天旋日转回龙驭”至“魂魄不曾来入梦”,叙上皇南宫思旧之情,“悠悠生死别经年”二句,亦暗摄下意。“临邛道士鸿都客”至末,叙文士招魂之事,结处点清“长恨”,为一诗结穴,戛然而止,全势已足,更不必另作收束。

《潜溪诗眼》

白乐天《长恨歌》,工矣,而用事犹误。“峨眉山下少人行”,明皇幸蜀,不行峨眉山也,当改云“剑门山”。七月七日长生殿,夜半无人私语时”,长生殿乃斋戒之所,非私语地也。华清宫自有飞霜殿,乃寝殿也。当改长生为飞霜,则尽矣。

《瓯北诗话》

香山诗名最著,及身已风行海内,李谪仙后一人而已……盖其得名,在《长恨歌》一篇。其事本易传,以易传之事,为绝妙之词,有声有情,可歌可泣,文人学士既叹为不可及,妇人女子亦喜闻而乐诵之。是以不胫而走,传遍天下。又有《琵邑行》一首助之,此即无全集,而二诗已自不朽,况又有三千八百四十首之工且多哉!又:《长恨歌》自是千古绝作。其叙杨妃入宫,与陈鸿所传选自寿邸者不同,非惟惧文字之祸,亦讳恶之义本当如是也。惟方士访至蓬莱”,得妃密语归报上皇一节,此盖时俗讹传,本非实事。……香山竟为诗以实之,遂成千古耳。

《岘佣说诗》

香山《长恨歌》今古传诵,然语多失体。如“汉皇重色思倾国”,明明言唐,何必曰汉?“春宵苦短日高起,从此君王不早期”,岂非讪谤君父?“孤灯挑尽未成眠”,又似寒士光景;南内凄凉,亦不至此。读《公孙大娘弟子舞剑器》诗,叙天宝事只数语,而无限凄凉,可悟《长恨歌》之繁冗。

《长恨歌》鉴赏

陈鸿《长恨歌传》

元和元年冬十二月,太原白乐天自校书郎尉于盩厔,鸿与琅邪王质夫家于是邑,暇日相携游仙游寺,话及此事,相 ...

黄滔《答陈磻隐论诗书》

大唐前有李、杜,后有元、白,信若沧溟无际,华岳于天。然自李飞数贤,多以粉黛为乐天之罪,殊不谓《三百五篇》多乎女子,盖在所指说如何耳。至如《长恨歌》云:“遂令天下父母心,不重生男重生女。”此刺以男女不常,阴阳失伦。其意险而奇,其文平而易,所谓言之者无罪,闻之者足以自戒哉!

全唐诗佳句赏析

七月七日长生殿①夜半无人私语时

在天愿作比翼鸟②在地愿为连理枝③

①长生殿:唐华清宫一殿名,天宝元年十一月造,名为集灵台,祀神用。唐代又称皇帝寝殿为长生殿。所以诗中所指长生殿,不一定专指集灵台。②比翼鸟:传说中的鸟,只有一目一翼,其名鹣鹣,雌雄并列,紧靠而飞。③连理枝:两棵树枝干连生在一起。④长恨歌:千古绝唱的长篇叙事诗,作于唐宪宗元和元年冬,时白居易任盩厔县尉,与友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,道古论今,言及唐玄宗之溺于声色及杨贵妃之恃宠贵幸,终于酿成马嵬之变,不胜感慨,乃据王质夫之建议作成此诗。陈鸿并为之作《长恨歌传》,于是,诗、传一体,相得益彰。 ...

唐诗鉴赏辞典

《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今陕西周至)任县尉。这首诗是他和友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、杨贵妃的故事而创作的。在这首长篇叙事诗里, ...

诗词赏析

  《《长恨歌》白居易 古诗》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今陕西周至)任县尉。这首诗是他和友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、杨贵妃的故事而创作的。 ...

网络点评

唐玄宗的荒淫误国,引出了政治上的悲剧,反过来又导致了他和杨贵妃的爱情悲剧

唐宪宗元和元年,白居易任盩厔(今西安市周至县)县尉。一日,与友人陈鸿、王质夫到马嵬驿附近的仙游寺游览,谈及李隆基与杨贵妃事。 ...

白居易的其他诗词


三九古诗词-三九词话@2024 www.39care.net